Честно сказать мы не знали, сколько работы с книгой, если в ней 35 авторов (до этого мы только авторские сборники составляли). Если бы знали — не взялись бы. И было бы жаль, потому что книга получилась хорошая.
Вот заметки о том, как это делалось. Спасибо всем, кто помогал, обсуждал и участвовал!
- Бостонское издательство M‑Graphics Publishing в лице директора Михаила Минаева предложило издать сборник клуба «Бостонские чтения» — чтобы в нем были стихи тех, кто читал на наших встречах (пока только стихи и только на русском языке). Мы и сами подумывали об чем-то вроде альманаха, но страшно было — столько работы. «А составители кто?» — спросили мы с Сашей Бархавиным. «Да вы же, — сказал господин Минаев, — кто еще?».
- Посоветовались с друзьями и будущими авторами, продумали структуру книги — несколько вариантов. Спасибо Леопольду Эпштейну, Инне Брауде, Марине Эскиной, покойной Жене Павловской, Игорю Курасу, Сергею Вольвовскому, Кате Бессмертной и Михаилу Минаеву!
- Составили список авторов, прикинули, какого размера будут разделы. Назвали альманах «Открытый микрофон» — потом изменили на более простое и точное название.
- Написали потенциальным авторам, всем 35-ти, попросили прислать подборки. Примечательно, что известные поэты, практически современные классики, отвечали сразу, не заставляли себя ждать, а с менее известными авторами было по-разному — вот почему так? На сбор и упорядочивание материала ушло больше года. Это, вполне ожидаемо, была самая долгая часть работы.
- Несколько поэтов попросили нас самих составить их подборки — это было интересно: прочесть сотню стихов хорошего поэта и скомпоновать раздел. Ни в какие другие периоды своей жизни я не читала столько хороших и разных стихов!
- Тексты приходили в самых разнообразных форматах, иногда удивительных — неисчерпаема человеческая фантазия! Я их приводила к одному формату, иногда вручную. Отформатировала пока в MS—Word, просто чтобы представлять, как это будет выглядеть и сколько страниц займет. Потом, правда, издательство поменяло размер страницы — но это к лучшему, больше поместилось.
- В несколько итераций, переписываясь с авторами, подогнали подборки к требуемому размеру.
- Разослали MS Word вариант авторам для утверждения, получили правки и после нескольких итераций — одобрение авторов.
- Собрали фотографии. Автор большинства из них — Анна Голицына. Она почти на все наши чтения приходит и замечательно фотографирует. Спасибо, Аня!
- Сделали эскиз обложки — на переднюю обложку поместили картину Али Розенман (хорошо вышло, самим нравится). Спасибо, Аля!
- Лого нарисовала в самом начале существования Бостонских чтений Александра Тайц — его тоже на обложку. Спасибо, Александра.
- Предисловие написал Леопольд Эпштейн. Неожиданно подробное и душевное — очень доброе предисловие, хоть и совершенно правдивое. Спасибо, Леопольд!
- Вступление к открытому микрофону написал Игорь Джерри Курас. Тоже отличное вступление, с интересным анализом рисков. Спасибо, Игорь!
- Михаил Минаев сделал верстку (еще раз спасибо, Михаил!). Мы вычитали, предложили правки — несколько итераций. Пока без иллюстраций, чтобы видеть, где будет свободное место (это потом мы поняли, что место для иллюстраций нужно планировать с самого начала, до размещения текста).
- Дизайнер издательства сделал четыре эскиза обложки (во всех картина Али Розенман, она теперь от альманаха не отделима). Выбрали с Алей вариант обложки, дизайнер внес нужные изменения.
- Подобрали рисунки для внутренней части книги — числом около двенадцати. Это было отдельное удовольствие, особенно работа в мастерской Али Розенман.
- В издательстве сделали верстку с рисунками. Мы с Алей посмотрели, подумали — и оставили только два рисунка: там, где они занимают всю страницу. Иначе мелко, теряется.
- В издательстве сделали новую верстку и разделили книгу на фрагменты для каждого автора.
- Разослали авторам их сверстанные разделы, обложку и содержание альманаха. Написали о льготном предзаказе и авторских экземплярах (спасибо издательству, доставка авторам бесплатна и прямо из типографии).
- Получили от авторов правки (несколько итераций) — и снова известные поэты отвечали в один день (нет, все же почему так?) Свели правки в таблицу, переслали в издательство.
- Получили окончательную верстку, еще раз все проверили — и в печать.
Много лет издающая журналы Ирина Машинская сказала примерно так: «Поздравляю с окончанием проекта! Правда же, когда закончишь сборник, совсем другое чувство, чем когда свою книгу?» Да, другое — и чувство сильней, и праздник больше.
Анна Агнич
15 декабря, 2016
Реклама